“历史性的成就!日本夺金”标题,配上左臂写着“KOREA”字样的韩国运动员照片,在击剑男重团体决赛直播中搞出这番乌龙操作后,日本富士电视台道歉。
8月2日,富士电视台公关部门接受日本新闻网站“J-CAST”采访时表示,因为审核出现纰漏才发生这种事情,并已就此“向日本击剑协会道歉认错”。不过,许多日本网民并不认可这样的道歉,甚至指责富士电视台是“故意为之”。
在7月30日举行的击剑男子重剑团体决赛中,日本队战胜俄罗斯奥委会队,摘得金牌,令日本沸腾。不过,转播方富士电视台一个操作,却让许多日本网民愕然。
“J-CAST”2日称,在庆祝画面中,富士电视台将日本队成员加纳虹辉和韩国队成员朴相泳的资料图搞混,错将朴相泳放进了日本队4人组中。尤为讽刺的是,朴相泳的击剑服上明显地写着“KOREA(韩国)”,而且其背后恰好映着一枚金牌。
“J-CAST”称,当时主持人和解说员并没有第一时间注意到直播画面出现纰漏,配合着错误的画面,主持人还兴奋地说道,“我们见证了日本击剑历史性地一刻”。
尽管富士电视台很快意识到这一错误,该电视台播音员不久后就这个“失误”向观众道歉,但在日本社交媒体上,仍有大量日本网民认为富士电视台是故意而为,甚至有人给富士电视台贴上了“反日亲韩”的标签。
J-CAST:搞混日本运动员和韩国运动员,富士电视台针对在直播时的意外失误向日本击剑协会道歉
在压力之下,富士电视台公关部门8月2日接受了“J-CAST”的采访,解释称,“决赛过后,原计划在直播画面中使用(日本队)4名运动员的合成照片,但因为审核出现纰漏,将加纳虹辉和韩国代表团朴相泳的照片搞混,在直播中已经订正了该错误”。
公关部门还表示,富士电视台针对此事“已经向日本击剑协会道歉认错,并获得了对方的谅解”,“今后将严格落实(审核机制)以避免这种失误再次发生”。
不过,富士电视台这一说法仍然未获得日本网民的谅解,许多人认为本次“失误”是富士电视台故意为之,甚至有网民痛斥,“如果不是故意的,负责制作的人最好去查下眼科、神经内科、神经外科”。
“如果不是故意的,负责制作的人最好去查下眼科、神经内科、神经外科。能把穿着写有‘KOREA’队服的人和日本运动员搞混,我只能认为他出现了认知障碍。不认为他有能力担任这个工作。”
“如果这个事情能用‘意外’形容,那所有事情都能‘意外’形容。”
有网民甚至要求吊销富士电视台的电视转播执照。
该事件也被包括《中央日报》等在内的韩国媒体报道↓
韩国《中央日报》:朴相泳为什么会出现?日本电视台在介绍本国运动员时出现大型事故
韩国《东亚日报》:“朴相泳为什么在那里?”日本电视台在(介绍)本国(运动员)夺金(时)放了韩国运动员照片
有韩国网民认为,朴相泳应该提起诉讼,要求日本赔偿1亿美元。
“朴相泳提起诉讼,要求日本赔偿1亿美元”
还有韩国网民联想到本国MBC电视台在奥运期间多次“翻车”的情况,讽刺富士电视台是“日本的MBC”。
“日本的MBC”
“大韩民国MBC的水准病传染给富士电视台了?”